Aucune traduction exact pour شعوب البحر

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe شعوب البحر

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • En vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel.
    وبمقتضى هذا الحق تقرر هذه الشعوب بحرية وضعها السياسي وتسعى بحرية لتحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
  • En vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel.
    وبمقتضى هذا الحق تقرر هذه الشعوب بحرية مركزها السياسي وتسعى بحرية من أجل تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
  • Permettre la liberté d'association aux peuples autochtones, afin qu'ils puissent constituer des réseaux et organisations pour la défense de leurs droits;
    السماح للشعوب الأصلية بحرية تكوين الجمعيات، حتى يتسنى لها إقامة شبكات ومنظمات للدعوة لإعمال حقوقها؛
  • Puerto Rico ne doit pas être une exception au droit à l'autodétermination et à l'indépendance des peuples des Caraïbes.
    فلا ينبغي أن تظل بورتوريكو استثناءً لتقرير المصير والاستقلال بين شعوب منطقة البحر الكاريبي.
  • Il ne pourra y avoir d'activités militaires sur les terres et territoires des peuples autochtones sans leur accord librement exprimé.
    ولا يجوز القيام بأنشطة عسكرية في أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية، ما لم توافق الشعوب المعنية بحرية على خلاف ذلك.
  • Conformément à ce droit, les peuples sont libres de choisir leur statut politique et de réaliser le développement économique, social et culturel.
    ويقضي ذلك الحق بأن للشعوب أن تقرر بحرية مركزها السياسي وأن تحقق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
  • C'est l'unité de nos peuples, des peuples latino-américains, des peuples centraméricains, des peuples des Caraïbes, c'est l'unité au sein de l'Alternative bolivarienne pour les peuples de notre Amérique (ALBA).
    ووحدة شعوبنا أساسية في هذا الصدد: وحدة شعوب أمريكا اللاتينية، وشعوب أمريكا الوسطى، وشعوب منطقة البحر الكاريبي، في ظل البديل البوليفاري للأمريكتين.
  • Les peuples des Caraïbes et du sud des États-Unis sont encore traumatisés par les ravages provoqués par les ouragans de cette saison.
    إن شعوب منطقة البحر الكاريبي والمنطقة الجنوبية للولايات المتحدة ما زالت تشعر بالذهول بسبب الدمار الذي سببته الأعاصير في الفصل الحالي.
  • Le Rapporteur spécial engage donc les gouvernements à adopter des mesures urgentes visant notamment à garantir l'accès libre et égal des autochtones aux services d'administration de la justice.
    لذا، يحث المقرر الخاص الحكومات على اتخاذ تدابير عاجلة ترمي، في جملة أمور، إلى ضمان وصول الشعوب الأصلية بحرية ومساواة إلى خدمات إقامة العدل.
  • Tout État doit protéger le droit de ses habitants à prier librement et à choisir une religion ou en changer.
    ويجب على كل دولة من الدول أن تحمي حق شعوبها في التعبد بحرية واختيار أو تغيير دينها.